TEXTO DE APOIO (clique para abrir / fechar)
Leia o excerto a seguir.
The only way left to us was to speak English. Thinking back on it, years later, I see now that it was a good policy in one sense. In the weeks that followed, we learned English much more quickly because we could not use our native tongue. But I can never forget how sad it made me feel when I learned enough English to understand what the angry, red white man, whose name was Principal O’Sullivan, had to say about our sacred language and our whole Navajo culture.
“Navajo is no good, of no use at all!” Principal O’Sullivan shouted at us every day. “Only English will help you get ahead in this world!”
Disponível no link: https://on-line.fliphtml5.com/lfpls/fuup/#p=18 Acesso em: 19 mar. 2025.
QUESTÃO
No excerto, a personagem, um indígena do povo Navajo, originário do território estadunidense, rememora sua experiência na escola, quando teve de frequentar um internato dirigido por educadores brancos, em meados do século XX. Para ele, essa experiência jamais poderá ser esquecida, uma vez que
teve a oportunidade de utilizar o inglês como língua oficial de comunicação.
conviveu em um ambiente significativamente favorável à aprendizagem de idiomas.
atingiu seu objetivo de aprender o inglês de modo consideravelmente rápido.
pôde entender o que o diretor da escola dizia sobre a língua e a cultura dos Navajo.
conseguiu compreender a importância do inglês como meio de prosperar no mundo.
🔐 Gabarito (clique para revelar)
🧭 Leitura orientada
A questao pede o motivo pelo qual a experiencia na escola jamais poderia ser esquecida pelo narrador (um jovem Navajo). O trecho nao destaca “aprender ingles rapido” como lembranca central, mas sim o impacto emocional de entender a agressao verbal contra sua lingua e cultura.
🔍 Mapeamento do trecho (prova)
(1) “The only way left to us was to speak English.” → obrigacao / imposicao do ingles.
(2) “we learned English much more quickly...” → efeito pratico (aprendeu mais rapido).
(3) “But I can never forget how sad it made me feel...” → foco real: tristeza + marca emocional.
(4) “when I learned enough English to understand...” → virada: entender o que o diretor dizia.
(5) “Navajo is no good...” / “Only English will help you get ahead...” → desvalorizacao da lingua e da cultura Navajo.
🧠 Nucleo de sentido
Ele nunca esquece porque foi doloroso entender, em ingles, a fala do diretor atacando sua lingua sagrada e a cultura Navajo. Ou seja: a memoria marcante nao e o progresso linguistico em si, mas o conteudo violento/etnocentrico que ele passou a compreender.
🔍 Analise alternativa por alternativa (com pegadinhas)
(A) ❌ Errada
Pegadinha: confunde “falar ingles” com “oportunidade positiva”.
No texto, falar ingles nao e escolha; e imposicao (“only way left to us”).
(B) ❌ Errada
Pegadinha: “ambiente favoravel” e o oposto do quadro descrito.
O ambiente e de coercao e hostilidade cultural (diretor grita e desvaloriza o Navajo).
(C) ❌ Errada
Pegadinha: pega um detalhe verdadeiro (aprendeu rapido), mas nao responde ao comando.
O texto diz que aprender mais rapido ocorreu, mas o que ele nunca esquece e a tristeza ao entender
os ataques a sua cultura.
(D) ✅ Correta — GABARITO
Ele nao esquece porque, ao aprender ingles o suficiente, passou a entender o que o diretor dizia
sobre a lingua e a cultura Navajo — e isso o fez sentir-se muito triste (“how sad it made me feel”).
(E) ❌ Errada
Pegadinha: parece combinar com “get ahead in this world”, mas essa fala e do diretor, nao do narrador.
O narrador nao “compreende a importancia do ingles” como conclusao; ele relata o trauma da desvalorizacao
de sua lingua sagrada e cultura.
🧠 Resumo B3GE™ Master
✔ O comando pergunta o que torna a experiencia inesquecivel.
✔ O texto marca: “But I can never forget how sad it made me feel”.
✔ A virada ocorre quando ele aprende ingles e passa a entender o ataque do diretor ao Navajo.
✔ A memoria central e emocional e cultural, nao apenas linguistica.
🔎 Gabarito confirmado: (D)